An Chéad Lch. Lch. Roimhe Seo (AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950)

26 1950

AN tACHT RIALTAIS ÁITIÚIL (ACHTACHÁIN D'ATHGHAIRM), 1950

AN SCEIDEAL.

Siosón agus Caibidil nó Uimhir agus Bliain

Gearrtheideal

Méid na hAthghairme

56 Geo. III, c. 87.

Grand Jury (Ireland) Act, 1816 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

An tAcht iomlán.

6 & 7 Will. IV, c. 116.

Grand Jury (Ireland) Act, 1836 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

Ailt 29, 31, 32, 33, 34 agus 36.

Alt 43 ó na focail “No person shall be appointed” go dtí deireadh an ailt.

In Alt 46 na focail “clerk of the peace, or clerk of the Crown, or.”

In alt 78 na focail”, without any proposal of a proposal committee,”

Ailt 79 agus 80.

Alt 82 ó na focail “Whenever it shall” go dtí na focail “provided also, that.”

Alt 84.

Alt 86 ó na focail “nor unless a true copy” go dtí na focail “appointment to his office.”

Alt 93.

Alt 105, ó na focail “whether any bill” go dtí na focail “Grand Jury,” agus ó na focail “and such resolution” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 107, 110, 112, 113 agus 114.

In alt 117 na focail “or under any Order in council under the Act” agus ó na focail “of the proposal” go dtí an focal “referred.”

Ailt 120, 122 agus 143.

In alt 165 na focail “presentment of a grand jury or.”

Ailt 168, 172 agus 174.

In alt 180 na focail “by a presentment of any grand jury or.”

Schedule (S).

7 Will. IV, & 1 Vict., c. 2.

Grand Jury (Ireland) Act, 1837 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

Alt 9.

7 Will., IV & 1 Vict., c. 54.

The County Treasurers (Ireland) Act, 1837.

Alt 7.

1 & 2 Vict., c. 37.

Grand Jury (Ireland)Act, 1838 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

An tAcht iomlán.

1 & 2 Vict., c. 51.

Grand Jury Cess (Dublin) Act, 1838.

An tAcht iomlán.

3 & 4 Vict., c. 108.

Municipal Corporations (Ireland) Act, 1840 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

Ailt 3, 4, 11 agus 17.

In alt 21 na coinníollacha go léir.

Ailt 22, 24, 25, 26, 35, 51 agus 55.

Alt 57 ó na focail “at the time” sa chéad áit ina bhfuilid go dtí na focail “hereinafter mentioned,” ó na focail “in the different wards” go dtí na focail “in council thereunder,” agus ó na focail “and in every borough named in the said Schedule A” go dtí na focail “this Act annexed.”

Ailt 59, 60, 63, 71, 72 agus 74.

In alt 83 na focail “on the twenty-third day of January” agus ó na focail “who shall continue” go dtí na focail “casting vote;”

Alt 84.

Alt 86 ó na focail “shall accept the office” go dtí na focail “every such person so elected,” agus ó na focail “otherwise such person” go dtí deireadh an ailt.

Alt 87 ó na focail “on payment of the fine” go dtí deireadh an ailt.

Alt 93 ó na focail “in the year in which” go dtí na focail “think proper; and” ó na focail “and to the town clerk” go dtí na focail “as aforesaid,”, agus ó na focail “and in case of” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 94, 95, 99, 100, 109 agus 110.

In alt 111 na focail “police office” agus ó na focail “purposes of” go dtí na focail “station, or other.”

Ailt 119, 123, 124, 128, 129, 132, 135, 136 agus 137.

Alt 139 ó na focail “or persons qualified” go dtí na focail “Act in such borough,”, ó na focail “and such order” go dtí na focail “from such order” agus ó na focail “charge for chancery” go dtí deireadh an ailt.

Alt 140 ó na focail “except in pursuance of some covenant” gach áit ina bhfuilid go dtí na focail “body corporate on or before the said twentieth day of August” gach áit ina bhfuilid, agus ó na focail “or if made” go dtí na focail “entered into.”

Alt 152.

Alt 153 ó na focail “and every such person” go dtí na focail “by that Court.”

Alt 155 ó na focail “and such Coroners” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 157 go dtí 170, 173, 175, 177, 181, 183 go dtí 186, 189 go dtí 194, 196 go dtí 199, 202, 203, 205.

Alt 215, ó na focail “and the word ‘Parish’” go dtí na focail “as well as a Parish;” agus ó na focail “and the words ‘Lord Lieutenant‘” go dtí na focail “herein contained;”

Sceideal (E).

3 & 4 Vict., c. 109.

Counties and Boroughs (Ireland) Act, 1840.

Alt 10.

5 & 6 Vict., c. 104.

The Municipal Corporations (Ireland) Act, 1842.

An tAcht iomlán.

6 & 7 Vict., c. 32.

The Grand Juries (Ireland) Act, 1843 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enacments) Order, 1899).

An tAcht iomlán.

6 & 7 Vict., c. 93.

The Municipal Corporations (Ireland) Act, 1843.

Ailt 5 agus 6.

In Alt 8 na focail “or Commissioners elected under the Lighting of Towns (Ireland) Act, 1828, of burghs in Ireland,” na focail “or commissioners” gach áit ina bhfuilid, na focail “or commissioners so elected as aforesaid” gach áit ina bhfuilid, agus ó na focail “every burgess” go dtí na focail “Commissioners or.”

Ailt 9, 15, 17, 18, 22, 25 agus 26.

7 & 8 Vict., c. 106.

The County Dublin Grand Jury Act, 1844 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

In alt 5 na focail “clerk of the, peace, or clerk of the Crown, or.”

Ailt 22 go dtí 24 agus 29.

Alt 40 ó na focail “whether any bill” go dtí na focail “grand jury,” agus ó na focail “and such resolution” go dtí deireadh an ailt.

Alt 42.

Alt 43 ó na focail “and such resolution” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 45, 47 agus 48.

In alt 51 na focail “without any proposal of a proposal committee.”

Ailt 129, 148, 152 agus 153.

Alt 156 ó na focail “the word ‘park’” go dtí na focail “divisional office;”

Sceideal Uimh. 15.

10 & 11 Vict, c. 16.

The Commissioners Clauses Act, 1847.

Ailt 11, 17, 18, 20, 25, 32, 33, 34 agus 36.

In alt 38 an dá choinníoll.

Alt 39.

In alt 40 na focail “time and” agus na focail “time or,” agus ó na focail “then on” go dtí na focail “each year.”

Alt 42 ó na focail “and amongst the rest” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 46 agus 65 go dtí 91.

Alt 96 ó na focail “for the purpose” go dtí na focail “for providing.”

Ailt 97 agus 98.

Sceideal (B).

Sceideal (C).

10 & 11 Vict., c. 34.

The Towns Improvement Clauses Act, 1847.

Ailt 6 go dtí 18, 51 go dtí 53, 57 go dtí 63, 84, 85, 112 go dtí 115, 136 go dtí 141.

Alt 142 ó na focail “either that” go dtí na focail “purpose, or” agus ó na focail “and may defray” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 154 go dtí 166.

Alt 202 ón bhfocal “except” go dtí an focal “servants,” agus ó na focail “and if no manner” go dtí deireadh an ailt.

16 & 17 Vict., c. 136.

The Grand Jury (Ireland) Act, 1853 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

Ailt 1 go dtí 5.

In ailt 8 agus 9 na focail “without any proposal of a district council or proposal committee.”

Alt 10.

In alt 15 na focail “, without any proposal of a district council or proposal committee,” agus ó na focail “and in default” go dtí deireadh an ailt.

An Chéad Sceideal.

17 & 18 Vict., c. 103.

The Towns Improvement (Ireland) Act, 1854.

Alt 15 ó na focail “and fix” go dtí na focail “such town” ó na focail “and the said notice” go dtí na focail “be divided,” ó na focail “or the board” go dtí na focail “in force,” agus ó na focail. “and in such case” go dtí deireadh an ailt.

Ailt 16, 18, 20, 24, 26, 29, 30 go dtí 32, 36, 37, 40 agus 43.

Alt 59 ach amháin na focail “The Commissioners shall in all cases appoint some bank or banking company to act as their treasurer and it shall not be necessary to require from such bank or banking company any security for the due execution of such office.”

Ailt 66 go dtí 68.

Alt 91 ó na focail “and the justices before whom” go dtí deireadh an ailt.

Alt 92 ó na focail “and one half” go dtí na focal “contrary notwithstanding.;”

In alt 96 na focail “rate, nor any.”

Alt 98.

Sceideal (C).

23 & 24 Vict., c. 16.

The Municipal Corporation Mortgages Act, 1860.

Alt 6.

31 & 32 Vict., c. 98.

The Borough Clerks of the Peace (Ireland) Act, 1868.

An tAcht iomlán.

35 & 36 Vict., c. 42.

The Grand Juries (Ireland) Act, 1872 (arna oiriúnú leis an Local Government (Adaptation of Irish Enactments) Order, 1899).

An tAcht iomlán.

35 & 36 Vict., c. 69.

Local Government Board (Ireland) Act, 1872.

Ailt 3, 4 agus 11.

36 & 37 Vict., c. 65.

The County and City of Dublin Grand Juries Act, 1873.

An tAcht iomlán.

39 & 40 Vict., c. 76.

The Municipal Privileges (Ireland) Act, 1876.

An tAcht iomlán ach amháin ailt 1, 2, 11 agus na focail “No person who has been convicted of felony shall be capable of being elected to the rank of honorary burgess” in alt 12.

51 & 52 Vict., c. 34.

The Municipal Local Bills (Ireland) Act, 1888.

An tAcht iomlán.

61 & 62 Vict., c. 37.

The Local Government (Ireland) Act, 1898.

I bhfo-alt (1) d'alt 2 na focail idir lúibíní.

Fo-alt (3) d'alt 2.

Fo-alt (3) d'alt 3.

Fo-alt (4) d'alt 3 ó na focail “and the chairman” go dtí deireadh an fho-ailt.

Fo-alt (2) d'alt 10 ó na focail “and where” go dtí deireadh an fho-ailt.

Fo-alt (3) d'alt 10.

Fo-ailt (3) agus (4) d'alt 14.

Fo-alt (6) d'alt 14 ó na focail “and shall be fixed” go dtí na focail “tenure of office,” an focal “and” sa dara háit ina bhfuil sé i ndiaidh na bhfocal sin, agus mír (b) den choinníoll.

Fo-alt (7) d'alt 14.

Mír (d) d'fho-alt (2) d'alt 21.

Fo-alt (1) d'alt 23 ó na focail “and if” go dtí na focail “each ward” na focail “or ward,” agus ó na focail “and the provisions” go dtí na focail “such council.”

Fo-alt (3) d'alt 23.

Alt 26.

Fo-alt (5) d'alt 27.

Alt 34.

Fo-alt (4) d'alt 40.

Fo-alt (1) d'alt 41 ó na focail “to the town” go dtí na focail “Carrickfergus, and”

Fo-ailt (2) agus (3) d'alt 41.

Mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 42 agus i mir (b) den fho-alt sin na focail “if the petition is after such first election, then” agus ó na focail “or from” go dtí na focail “part thereof,”

Alt 44.

Fo-alt (12) d'alt 54.

Alt 55.

Fo-alt (2) d'alt 65.

In alt 66 na focail “and to the poor rate, police rate, bridge tax and bridge rate,” agus mireanna (1) go dtí (9) agus mír (17).

Fo-ailt (3) go dtí (6) d'alt 68.

I bhfo-alt (1) d'alt 69 na focail “assizes,” “sheriff,” (sa chéad áit ina bhfuil sé), “lieutenant” (sa chéad áit ina bhfuil sé), “custos rotulorum,” “justices,” “general quarter or petty sessions,” “militia,” agus ó na focail “and a sheriff and lieutenant for” go dtí deireadh an fho-ailt.

I bhfo-alt (2) d'alt 69 an focal “and” i mír (a); mír (b).

Fo-ailt (3) go dtí (6) d'alt 69.

Alt 70.

Fo-alt (1) d'alt 71 ó na focail “or the council” go dtí na focail “other county district,”

I bhfo-alt (2) d'alt 71 na focail “or between the two county districts.”

Fo-alt (3) d'alt 72.

Ailt 73, 74 agus 79.

Fo-alt (1) d'alt 80 ó na focail “is ordered by” go dtí na focail “Act, or”

Fo-ailt (4) agus (5) d'alt 82.

Fo-ailt (1) go dtí (7), (9), (13) agus (14) d'alt 83.

Fo-ailt (4) agus (5) d'alt 84.

Ailt 92 agus 93.

I bhfo-alt (3) d'alt 94 an focal “board.”

I bhfo-alt (4) d'alt 94 na focail “or in any rural district council.”

Ailt 95 agus 96.

Ailt 98 agus 99.

Fo-ailt (1) agus (3) d'alt 101.

Fo-ailt (4) go dtí (6) d'alt 102.

Alt 103.

Fo-alt (1) d'alt 108.

In alt 109 na mínithe ar “union,” “guardians,” “Local Government Board,” “Board of Control for lunatic asylums,” “judge of assize,” “high constable or collector of a barony,” “maintenance,” “lunatic asylum,” “existing,” “Registration Acts,” “Lunatic Asylum Acts,” “Medical Charities Acts,” agus “Dublin Metropolis Police Acts.”

Fo-ailt (3) agus (4) d'alt 110.

Ailt 115 go dtí 119, 121 agus 122.

Coda II agus V den Chéad Sceideal.

An Seachtú Sceideal.

Local Government (Application of Enactments) Order, 1898.

Na páirteanna seo a leanas den Sceideal:—

Airteagal 3.

Airteagal 4.

I bhfo-airteagal (1) d'Airteagal 5, na focail “and rural,” agus na focail “and of guardians in boroughs and urban county districts.”

Mír (d) d'fho-airteagal (2) d'Airteagal 5.

I bhfo-airteagal (2) d'Airteagal 6, na focail “or of guardians in county boroughs and urban county districts,” agus i mír (b) na focail “or rural,” agus na focail “and of guardians in a county borough or an urban county district.”

I bhfo-airteagal (4) d'Airteagal 6, na focail “or rural.”

In Airteagal 7 an focal “guardian” and na focail “or board of guardians,” agus “or board” gach áit ina bhfuil na focail sin.

In Airteagal 8 na focail “or board” na focail “or of a rural district and the office of a guardian,” agus na focail “or of a board of guardians.”

I bhfo-airteagal (5) d'Airteagal 9 na focail “or board,” san áit ina bhfuilid, agus na focail” or guardian.”

I bhfo-airteagal (1) d'Airteagal 10 na focail “or board” gach áit ina bhfuil na focail sin, agus an coinníoll.

In Airteagal 11 na focail “or board” gach áit ina bhfuil na focail sin.

In Airteagal 12 an focal “board” agus na focail “guardian, or” “board of guardians or,” “of a board of guardians or” “rural or” agus “or sheriff”, gach áit ina bhfuilid; fo-airteagail (3) agus (8).

In Airteagal 13, na focail “or rural” gach áit ina bhfuil na focail sin.

Fo-airteagal (3) d'Airteagal 15 ó na focail “but shall provide” go dtí deireadh an fho-airteagail.

Fo-airteagal (3) d'Airteagal 19.

Airteagal 21.

Fo-airteagal (3) d'Airteagal 25, ó na focail “do all or any” go dtí na focail “among the wards and,” agus ó na focail “and in such case” go dtí deireadh an fho-airteagail.

Mír (c) d'fho-airteagal (1) d'Airteagal 26 ó na focail “or of the apportionment” go dtí deireadh na míre.

Fo-airteagail (2) agus (3) d'Airteagal 27.

I mír (a) d'fho-airteagal (4) d'Airteagal 27 na focail “quarter sessions,” “justices of the peace,” “sheriff,” “lieutenant,” “custos rotulorum” “clerk of the peace,” “sessions” agus “persons” agus ó na focail “and provide” go dtí na focail “such area.”

Mír (b) d'fho-airteagal (4) d'Airteagal 27, ó na focail “and applying” go dtí na focail “existing officers.”

Fo-airteagal (5) d'Airteagal 27.

Airteagail 28 agus 29.

An coinníoll a ghabhas le fo-airteagal (2) d'Airteagal 30.

Fo-airteagal (3) d'Airteagal 31 ó na focail “and apportioning” go dtí deireadh an fho-airteagail.

Fo-airteagail (4) go dtí (8) d'Airteagal 31.

I bhfo-airteagal (10) d'Airteagal 31 na focail “and apportionment of councillors and aldermen”

Airteagal 32.

Airteagal 34.

I bhfo-airteagal (2) d'Airteagal 35, na focail “and of every rural district.”

I bhfo-airteagal (1) d'Airteagal 36, na focail “and to every rural district council.”

I bhfo-airteagal (3) d'Airteagal 36, na focail “or of any committee thereof.”

Fo-airteagail (4) agus (5) d'Airteagal 36.

I riail (II) d'fho-airteagal (10) d'Airteagal 36 na focail “in the case of the county council,” agus ó na focail “and (b)” go dtí deireadh na rialach.

I riail (VI) d'fho-airteagal (10) d'Airteagal 36, na focail “or clerk.”

Fo-airteagal (1) d'Airteagal 37.

Airteagail 39, 40 agus 42.

Fo-airteagal (2) d'Airteagal 43.

Míreanna (5) go dtí (7), (12) agus (14) d'Airteagal 3.

Airteagail 8 go dtí 12, 14 agus 18.

I mír (m) d'Airteagal 37 na focail “and where the Local Government Board” go dtí deireadh na míre.

Airteagail 38 go dtí 41.

63 & 64 Vict., c. 63.

The Local Government (Ireland) Act, 1900.

Ailt 2, 4 go dtí 8, 10 agus an Sceideal.

1 Edw. VII, c. 28.

The Local Government (Ireland) Act, 1901.

Alt 3.

1 Edw. VII, c. exli.

The Local Government Board (Ireland) Provisional Order Confirmation (No. 3) Act, 1901.

An tAcht iomlán.

2. Edw. VII, c. 38.

The Local Government (Ireland) Act, 1902.

Alt 1.

In alt 2 na focail “or fever hospital” agus “or hospital.”

Alt 4 ó na focail “or where any such debt” go dtí deireadh an ailt.

Alt 9.

In alt 10 na focail “or any” go dtí deireadh an ailt.

Fo-alt (3) d'alt 12.

Ailt 13 agus 18.

7 & 8 Geo. V, c. 64.

The Representation of the People Act, 1918.

Fo-alt (2) d'alt 9.

In alt 10, an focal “copyhold.”

Ailt 14, 15 agus 18.

Alt 44.

Alt 46 ó na focail “provided that” go dtí deireadh an ailt.

An Chéad Sceideal.

9 & 10 Geo. V, c. 19.

The Local Government (Ireland) Act, 1919.

Fo-ailt (2) agus (3) d'alt 1.

Fo-alt (6) d'alt 1 ó na focail “other than” go dtí an focal “section”

Ailt 2 agus 3.

Fo-ailt (1) agus (3) d'alt 4.

Ailt 5 go dtí 7 agus 9.

Fo-alt (2) d'alt 10.

In alt 12 an focal “guardians,” agus ó na focail “the expression ‘population’” go dtí deireadh an ailt.

9 & 10 Geo. V, c. 72.

Rats and Mice (Destruction) Act, 1919.

In ailt 2 agus 9 gach tagairt do “port sanitary district” agus do “port sanitary authority.”

11 & 12 Geo. V, c. 67.

Local Authorities (Financial Provisions) Act, 1921.

Alt 6.

Uimh. 4 de 1922 .

An tAcht chun Toghacháin Áitiúla do Chur ar Ath-ló, 1922 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 11 de 1923 .

An tAcht um Údaráis Áitiúla (Síne Aimsire), 1923 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 49 de 1923 .

An tAcht Udarásanna Áitiúla (Slánaíocht), 1923 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 11 de 1924 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Bailiú Rátaí), 1924.

Ailt 1, 2, 4 agus 6.

Uimh. 36 de 1924 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Rátaí ar Thalamh Thalmhaíochta), 1924.

An tAcht iomlán.

Uimh. 5 de 1925 .

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1925.

Alt 1 ó na focail “ciallaíonn an focal ‘scéim chontae’” go dtí na focail “congnaimh phuiblí;”

Alt 4.

Ailt 7 agus 8.

Fo-alt (2) d'alt 9.

Ailt 30, 37 agus 38.

In alt 39, na focail “do Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no”

Ailt 45, 55 agus 56.

Alt 69.

Fo-alt 1 d'alt 70 ó na focail “On gcéad uair” go dtí na focail “an Achta seo.”

Fo-alt (2) d'Alt 70.

In alt 73, na focail “ar a n-áirítear gach ceann nó aon cheann de chomhachta, de dhualgaisí, agus d'fheidhmeanna búird shláinte.”

Alt 75.

Alt 76.

Fo-alt (2) d'alt 81.

Fo-alt (1) d'alt 82.

I bhfo-alt (2) d'alt 82 na focail “fén alt seo.”

Fo-alt (3) d'alt 82.

Ailt 83 go dtí 85.

Mír (c) d'fho-alt (1) d'alt 86.

An Dara Sceideal.

An Tríú Sceideal.

Uimh. 35 de 1925 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Rátai ar Thalamh Thalmhaíochta), 1925.

Ailt 3, 4, 5 agus 6.

Uimh. 42 de 1925 .

An tAcht chun Toghacháin Áitiúla do Chur ar Ath-ló, 1925 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 22 de 1926 .

An tAcht um Thoghacháin Áitiúla (Údaráis Scurtha), 1926 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 30 de 1926 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Bailiú Rátaí), 1926.

An tAcht iomlán.

Uimh. 39 de 1926 .

Acht na nUdarás nAitiúil (Oifigigh agus Fostaithe), 1926 .

I bhfo-alt (1) d'alt 1 na focail “nó thuathcheanntair” agus “údarás sláintíochta puirt.'

Míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (2) d'alt 1.

Uimh. 3 de 1927 .

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1927.

I bhfo-alt (1) d'alt 1, na mínithe ar fad ach amháin an míniú ar “an Príomh-Acht”.

Alt 4.

Fo-alt (2) d'alt 7.

Ailt 11 agus 12.

In alt 14, na focail idir lúibíní.

Uimh. 39 de 1927 .

An tAcht um Thoghacháin Áitiúla, 1927 .

Alt 2, ó na focail “agus, maidir le Contae Bhaile Atha Cliath” go dtí an focal “caomhnóirí;”

Alt 3.

Fo-ailt (1) agus (2) d'alt 16.

I bhfo-alt (3) d'alt 16 na focail “tar éis na bliana 1928”.

Alt 17.

Cuid III.

Uimh. 4 de 1928 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Rátaí ar Thithe Comhnaithe Beaga), 1928.

Fo-alt (2) d'alt 1.

Mír (a) d'fho-alt (5) d'alt 8.

Uimh. 1 de 1929 .

Acht Bainistí Chathair Chorcaighe, 1929 .

I bhfo-alt (2) d'alt 18 an focal “no” san áit deiridh ina bhfuil sé, agus mír (c).

Uimh. 3 de 1929 .

An tAcht um Thóghacháin Áitiúla (Baile-Atha Cliath), 1929.

An tAcht iomlán.

Uimh. 6 de 1929 .

Acht Comhairle Bhailecheanntar na hInse (Scur), 1929 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 28 de 1929 .

Acht Comhairle Bhailecheanntar Bhaile Atha Truim (Scur), 1929 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 27 de 1930 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Baile Atha Cliath), 1930.

Ailt 9, 10, 11 agus 13.

In alt 19, gach tagairt do “an Bord Sláinte.”

Fo-alt (8) d'alt 32.

Fo-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 37, agus na focail “fé réir forálacha an ailt seo” i bhfo-alt (4).

Fo-ailt (3) go dtí (5) agus (8) d'alt 43.

Fo-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 45, agus na focail “fé réir forálacha an ailt seo” i bhfo-alt (4).

Mír (e) d'fho-alt (1) d'alt 51.

Fo-alt (1) d'alt 61 ó na focail “no Chuntasóra na Buirge” go dtí na focal “sa chás”.

I bhfo-alt (2) d'alt 61 na focail “no an Chathaoirligh (pé acu é).”

I bhfo-alt (4) d'alt 61 na focail “no an Chathaoirligh” agus na focail “ná ar an gCathaoirleach”.

Ailt 66 agus 68.

Fo-alt (2) d'alt 95.

Alt 98.

Uimh. 17 de 1931 .

An tAcht Toghachán agus Cruinnithe Áitiúla (Cur ar Ath-ló), 1931 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 5 de 1933 .

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1933.

Fo-alt (2) d'alt 2.

Ailt 3, 4, 6, 7 agus 8.

Uimh. 5 de 1934 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Leasú), 1934.

An tAcht iomlán.

Uimh. 16 de 1934 .

An tAcht Seirbhísí Áitiúla (Fearachas Sealadach), 1934 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 35 de 1934 .

Acht Bainistí Chathair Luimnigh, 1934 .

Fo-ailt (3) agus (8) d'alt 7.

Fo-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 9, agus na focail “fé réir forálacha an ailt seo” i bhfo-alt 4.

Mír (e) d'fho-alt (1) d'alt 12.

Fo-alt (2) d'alt 14.

Alt 37.

Uimh. 44 de 1934 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Leasú) (Uimh. 2), 1934.

Mír (f) d'alt 8.

Ailt 9 agus 21.

Uimh. 19 de 1935 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Forálacha Sealadacha) (Leasú), 1935.

An tAcht iomlán.

Uimh. 46 de 1936 .

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1936.

Ailt 2, 4 agus 6.

Uimh. 55 de 1936 .

Acht na nUdarás nAitiúil (Forálacha Ilghnéitheacha), 1936 .

I bhfo-alt (1) d'alt 5 na focail “no do chionúireacht reachtúil de sna baill,” na focail “no don chionúireacht reachtúil sin de sna baill,” i mír (a) agus i mír (b), na focail “i gcás toghacháin do bhaill uile an údarais áitiúil san” i mír (c), mír (d), agus na focail “in aon chás” i mír (e).

Uimh. 3 (na hAchta Príobháideacha de 1937).

An tAcht Rialtais Áitiúil (Gaillimh), 1937.

Ailt 10, 11, 17, 18, 19 agus 21.

Uimh. 9 de 1939 .

An tAcht Rialtais Áitiúil (Leasú), 1939 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 25 de 1939 .

Acht Bainistí Chathair Phortláirge, 1939 .

Fo-ailt (3) agus (8) d'alt 5.

Fo-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 8.

Fo-ailt (4) agus (5) d'alt 8, agus na focail “fé réir forálacha an ailt seo” i bhfo-alt (6).

Alt 35.

Uimh. 12 de 1940 .

An tAcht um Bainistí Chontae, 1940 .

Fo-ailt (3), (4) agus (5) d'alt 4.

Míreanna (b), (c) agus (d) d'fho-alt (1) d'alt 12.

Uimh. 19 de 1940 .

An tAcht um Thoghacháin Áitiúla (Leasú), 1940 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 5 de 1941 .

Acht Bainistí Chathair Chorcaighe (Leasú), 1941 .

Fo-alt (3) d'alt 5.

Mír (b) d'fho-alt (2) d'alt 14.

Uimh. 20 de 1941 .

An tAcht um Thoghacháin Áitiúla (Leasú), 1941 .

An tAcht iomlán.

Uimh. 23 de 1941 .

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1941 .

Fo-alt (3) d'alt 45.

Uimh. 13 de 1942 .

An tAcht um Bainistí Chontae (Leasú), 1942 .

Ailt 4 go dtí 6.

Uimh. 24 de 1946 .

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1946 .

Ailt 31 agus 32.

Alt 66 ó na focail “agus triúr” go dtí deireadh an ailt.